vineri, 9 martie 2012

Epopeea unei colaborari


In urma cu vreo cateva saptamani m-am indeletnicit pentru scurta vreme cu o colaborare ca traducator pentru o firma germana, care-si deschide o filiala in Romania. Aveau nevoie de cineva care sa le traduca documentatia pentru niste instalatii si pentru ambele parti a fost benefic: eu am castigat ceva suplimentar, iar firma a iesit mai ieftin cu mine decat cu un birou autorizat - care, pentru o limba atat de putin cunoscuta la nivel global ca romana, i-ar fi taxat serios.

Din motive de timp, n-am mai putut continua colaborarea (ei ar fi fost dispusi sa mearga pe mana mea si-n urmatoarele luni).  Imi trimiteau cantitati absolut intimidante de text tehnic, cu mentiunea "avem nevoie in cel mult o saptamana. Este foarte urgent!". Ii cred, insa in conditiile in care sunt plecata 11-12 ore pe zi de-acasa, era fizic imposibil. 
Ma rog, oamenii nu stiau ce si unde lucrez eu, sau nu-i interesa (si era dreptul lor, plateau si aveau termene-limita), nimic de comentat aici. De comentat e din momentul in care, dupa ce le-am trimis traducerea deja contractata, i-am comunicat persoanei de contact (o tipa, asistent manager) via E-Mail ca renunt.

Teoretic, era singura persoana care tinea legatura cu mine. Practic, in urmatoarele zile am constatat ca E-Mail-ul meu se raspandise ca gripa aviara in toata firma. Am inceput sa primesc mail-uri de la persoane de care habar nu aveam cine sunt, care ma pisau: doamna cutare, cand primim traducerile X,Y si Z? Este URGENT!!!!
Precizez ca eu imi facusem cunoscuta decizia de a renunta la colaborare in aceeasi zi in care primisem traducerile X, Y si Z; cu alte cuvinte, nu incurcasem pe nimeni, nu tinusem pe nimeni din treaba, nu dadusem niciun termen-limita peste cap. 
Am raspuns primului E-Mail de acest gen luand-o si pe asistenta in CC si mi-am zis ca am incheiat balciul. Pana a doua zi, cand am primit un E-Mail de la alta angajata, care era cam ofuscata: "doamna cutare, mai faceti traduceri pentru noi? Daca da, cand primim traducerile X. Y si Z? Este URGENT!!!!". Parca mai citisem undeva chestia asta. I-am raspuns si ei, dand forward la mesajul trimis anterior celuilalt angajat care-mi scrisese si asistentei.

Bun, ca sa n-o mai lungesc cu asta, in total am primit 4 astfel de mail-uri. Pe urma cred ca s-a dat un comunicat de presa si-au aflat toti ca nu mai colaborez cu ei. Nu mi-au mai cerut traducerile X, Y si Z. 

Episodul al doilea s-a consumat cand m-au platit.  Nimic de zis, oamenii au fost parolisti in privinta asta, ba chiar in exces (va lamuresc imediat de ce spun asa). Asistenta mi-a trimis initial un formular, pe care l-am completat si l-am trimis inapoi.  Liniste si pace cateva zile, apoi am primit ghiciti ce - exact, un E-Mail :)) de la aceeasi asistenta, care imi solicita, impacientata, permisul de munca. "Este necesar pentru a emite chitanta, este URGENT!!!". Ah, iar cuvantul asta. Scanez permisul si-l trimit. Nu putea sa-mi zica de la inceput? Doar stia ca n-am cetatenie germana. Ma rog.

A doua zi, imi verific mail-ul si ce sa vezi? De data asta scria exact asa: "!!!URGENT!!!", nu cumva sa nu observ semnele de exclamatie. Aceeasi asistenta imi solicita numarul unic de identificare de la Fisc. Nu-l putea cere o data cu permisul? Nu. I l-am trimis si pe-ala si m-am pus pe asteptat. Poate-mi cere grupa sanguina a canarului. Nu am canar. 

N-a mai cerut nimic, in schimb la scurt timp mi-au intrat banii in cont. Hip hip, ura :D Iar azi dimineata, mi-am potrivit ochelarii pe nas si m-am uitat mai indeaproape la contul meu, gandindu-ma ca vad dublu: imi trimisesera aceeasi suma, din nou! :))
Deci, se numeste ca m-au platit de doua ori si ca va trebui sa le trimit surplusul inapoi. Sa vedem cator persoane din firma va fi necesar sa le dau E-Mail in acest sens.... :D

4 comentarii:

Carmen spunea...

Ce mai de-a amintiri mi-ai trezit :)) Dureroase,cum altfel?
Btw, saluta canarul, din partea mea :))

Greta spunea...

@Carmen, canarul pe care nu-l am te saluta ai el :D
Da' vezi ce faci cu pisica... pentru ca bietul de el imi tot canta "I thought I saw a pussy cat!" :D Iti dai seama, imi canta chiar fara sa existe... ce stres pe bietul pasaroi :P

Anonim spunea...

Dar cum ai gasit firma asta? Oare mai au nevoie de traducator?

Greta spunea...

@Anonim, a fost ceva gen "cunostinta unui prieten cunoaste pe cineva care....". Acum lucreaza cu un birou autorizat, din ce-am inteles.